邮箱
首页 > 网上报告厅 > 讲座览胜  

中国文化如何走出国门


http://www.jslib.org.cn   2016-03-03 10:45:00    

 

    中华民族正在复兴,中国正以大国姿态走向世界。如何让中国文化走出国门,让世界更好地了解中国成为了重中之重。外国人眼中的中国文化有哪些特点?中西思维方式的差异在哪里?语言与文化有何想关?语言政策与国家安全有着怎样的联系?针对这些焦点话题,2月28日,南图讲座非常荣幸的邀请到南京航空航天大学二级教授,国家级全英文品牌课程“中国文化”主持人吴鼎民老师,结合多年研究和教学经验,为大家解析中国文化如何走出国门。
    讲座伊始,吴教授就指出,中国文明是世界上最古老的延续不断的文明。鸦片战争以后,中国面临着“三千年未有之大变局”。在危难的时局中,中国人艰难地实践着社会转型。一百多年来,中国文化正经历着外来文化的重大冲击。中国文化何去何从?中国文化如何发展?如何融入世界文化?是值得每个中国人深思的问题。当今,中华民族正在复兴,建设“一带一路”、亚投行。中国正以大国姿态走向世界。中国经济与世界紧密连接,中国的崛起引起世界关注,如何让世界更好地了解中国?让经济、文化达到双赢?
    提出这些疑问后,吴教授在接下来的时间里做出了解答。首先,吴教授对对外汉语教学的概况进行了简要地介绍。截至2015年12月1日,全球134个国家(地区)建立500所孔子学院和1000个孔子课堂。据统计,2014年共有来自203个国家和地区的377,054名各类外国留学人员在31个省、自治区、直辖市的775所高学校、科研院所和其他教学机构中学习。还有众多与国外大学的合作项目与合作教学。
    讲座的第二部分,吴老师阐释了文化的层次与分类。文化一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。它分为民俗文化层,包括民间文化、风俗习惯、饮食娱乐等;事实文化层,包括地理、历史、语言文字、名胜古迹等; 制度文化层,包括国家机构、社会体制、典章制度等;成就文化层,包括科学技术、文学艺术成就等;精神文化层,包括价值观念、哲学思想、宗教信仰等。那么中国文化有哪些具体内容呢?吴老师总结道,中国文化内含汉语、中国饮食、古都与文化遗产、传统工艺、中国的节日与习俗、传统运动与竞技、中国古代科技文明、中国戏曲与音乐、中国古代文学、古代教育与审美、中国史略、思想与哲理、古代宗教与信仰、中医中药、中外往来述要等等方面。要想良好地传播中国文化,就要懂得运用汉语+英语的中国文化传播双车道。但吴老师提出,“中国热”并不等于“汉语热”,而“汉语热”的实质是“中国热”。 而“中国热” 的组成人群主要分为以下几类:(1)喜爱中国文化的人;(2)在历史上受到中国文化影响较深的周边国家的人;(3)关注中国经济上发展,与中国经贸来往密切的人;(4)关注中国崛起对世界格局产生影响的人;(5)其他对中国有兴趣的人。 吴老师强调,英语是当今世界使用最为广泛的语言,我国约有3.5亿人在学习英语,它是推介中国文化和吸收外来文化不可或缺的语言,是各国人民交流提供服务的公共语言。我们应该利用这个公共资源,把中国文化迅速推向世界。文化以语言为载体,要靠使用语言的人去传播,面对 “中国热”,需要一支兼通汉语、英语(或其他外语),熟悉中外文化的人才队伍,而年轻的大学生则应成为主力军。
    接下来,吴鼎民教授向市民们展示了外国人眼中的中国文化。他着重介绍了几位代表人物。第一位是《当中国统治世界》的作者马丁?雅克。他是中国国家主席访问英国,英国著名中国问题专家、剑桥大学政治和国际研究系高级研究员马丁?雅克近日在《卫报》撰写题为《中国在崛起,美国在衰落,英国不能忽视现实》一文,他认为英国应该抓住机遇,全面拥抱中国。第二位则是汉学家——施舟人。施舟人通晓8种语言,是欧洲三大汉学家之一。1979年施舟人来到中国专门从事文化研究,历时二十余年不辍。2003年,施舟人在福州大学建立了福州大学世界文明研究中心。他是荷兰皇家科学院院士,法国高等研究院特级教授,中国首家西方人文典籍图书馆“西观藏书楼”创办人。施舟人现领衔主持大型国际学术合作项目《中华五经——诗经、尚书、礼记、易经、春秋》八种语言外文翻译工作。第三位代表人物白乐桑是法国国民教育部汉语总督学。1978年获巴黎第七大学汉学博士学位。现任法国国民教育部汉语总督学、巴黎东方语言文化学院教授。第四位是“汉字叔叔”理查德?西尔斯,他是“汉字与词源”网站的创办者,被网民称为“汉字叔叔”。当然,外媒有关中国的纪录片也反映了西方人对中国的直观看法。例如BBC的纪录片《中国故事 (明朝)》与《中国春节》。
    吴教授表示,不可否认,中西方在思维方式上有一定的差异。在语言的发音、构成、语法等等方面有不少区别。汉语的笔画、发音、意义、语境等等内容都需要有方法的讲解和教学才能够为西方人所理解。更重要的是,中西方在思维方式上也有很大区别。在中国,数字“5”可代表一切,例如五行、五音、无味等,是一种抽象的数量表达,而在西方则只作为具体数字。吴教授认为,汉语的推广应该以文化带语言,两者相结合。他举了个例子,“中国”的“中”字,不仅仅代表中央,更饱含中华民族长远以来信奉的中庸之道,一竖在中间,不偏不倚,哲学意味深重。另外,他认为,汉语口语与汉字教学应分开。汉字的笔画常常有象形在其中,可以与时俱进,将一些文化常识加入其中,解析汉字笔画,加深对字形的记忆。
    随后,吴教授解读了语言政策与国家安全的关系。他认为,学习并了解别国语言文化,才能更好地传播中国文化。调整语言教育政策,更好的维护国家安全。吴教授以突厥语为例,解释了这一看法。民族矛盾在很多国家存在。比如库尔德人的问题是土耳其突出的国内民族问题,影响国家和平稳定发展。土耳其搞突厥语国家联盟多半是为了联络历史情感,加强国家区域地位和区域稳定,最终是国家安全。突厥语并不只是土耳其一个国家的语言。历史文化发展,从丝绸之路到奥斯曼帝国历经千年,语言文化并没有发生大的变化。反过来说,虽然历经历史沧桑,敌友关系发生变化,但是语言文化的稳定性,大大超越政治战争的隔阂。同文同种,有君自故乡来的亲近感。据此,吴教授提出,多民族、多语言多文化不仅是国际之间,也是国内现象国家安全和国内稳定。根据当前形势,建设“一带一路”,需要增进不同国家的相互了解,我们需要了解不同国家的语言文化,也需要让中国文化走向这些国家,而语言文化则是各民族团结的纽带。汉语是两千来中华民族稳定发展的重要因素少数民族学习汉语,汉族也要学习少数民族语言和文化。支援西部发展,援藏族、新疆的汉族干部和科技文教人员,应该学习民族语言和文化历史,直接交谈,交朋友。才能赢得互信,相亲相爱。国家才能稳定。
  讲座最后,吴教授总结道:只有把中国文化的核心价值观念阐释清楚,才能让世界真正了解中国。我们需要外语好并熟悉中国文化的大批人才,而在校的年轻大学生可以在英语学习中学习中国文化。而在文化环境自由开放的今天,每一个中国人都应了解中国的文化历史,学习用英文介绍自己的文化。
  讲座座无虚席,吴教授以丰富的对外汉语教学经验,深厚的国学文化积累,妙语连珠的语言表达,完全抓住了在场每一位市民的注意力,在一百分钟的时间内,令聆听讲座的观众受益匪浅,意犹未尽。(田梓)




责编:


 
版权所有:南京图书馆   地址:南京市中山东路189号   邮编:210018   电话:84356000
苏ICP备05016133号-1  公安备案号:32010202010050 建议分辨率:1024*768 IE6.0  站内导航