邮箱
 

 
首页 > 图书快讯 > 推荐书目  

推荐书目:多和田叶子:比村上春树更大的遗憾


http://www.jslib.org.cn   2019-10-23 16:34:00  来源:中华读书报  

 

 

  10月10日诺贝尔文学奖“双黄蛋”揭晓之后,日本媒体纷纷对本国作家无缘大奖表示惋惜。与村上春树继续陪跑相比,媒体似乎对多和田叶子未能成为摘得诺贝尔奖的首位日本女作家表现出更大的遗憾。
  在英国一家赌博公司此前发布的获奖者预测榜上,除村上春树依然出现外,被称为日本越境作家代表的多和田叶子赫然在列。尽管村上为一赔九,多和田为一赔二十一,但媒体十分期待她能成为继川端康成和大江健三郎之后第三位获得诺奖的日本作家。
  多和田叶子1960年生于东京都中野区,少年时代就立志成为小说家。1982年以论述苏联女诗人贝拉·阿赫玛杜琳娜的论文通过答辩,从早稻田大学俄罗斯文学专业毕业,后移居德国。从1985年开始,她着手将自己赴德后创作的日语诗歌翻译为德语,并于1987年10月推出德、日语双语诗集《唯有你所在的地方什么也没有》。
  1991年,多和田叶子凭借描写异国婚姻的小说《失去脚踝》获得群像新人文学奖。1993年,以《入赘的狗女婿》摘得第一百零八届芥川奖。进入二十一世纪,多和田叶子的创作达到高峰,几乎囊括了日本各大文学奖项。
  更令媒体看到希望的是,作为日本最著名的越境作家,多和田叶子被视为贝克特、乔伊斯和卡夫卡的当代精神传人而蜚声海外文坛。她用德语发表过多部小说和随笔,并于2016年成为首位荣获德国克莱斯特奖的亚洲作家,其获奖理由是:以独特的手法运用文字,不断在语言内部缔造新的表现可能。
  去年,多和田叶子凭借小说集《献灯使》的英译本获得了美国全国图书奖首届翻译文学奖。她称这部小说中有很多只能用日语表达的词语,因此使出浑身解数将其翻成英文版本的译者实在功不可没。据悉,村上作品目前已被翻译成五十多种语言在海外出版,而多和田的作品也已被译成德语和英语等超过十种语言的版本。
  早在10月初,《产经新闻》、共同社等多家媒体就预测多和田叶子有望登上诺贝尔文学奖的领奖台,日本放送协会网络版还专访了连续三年猜中诺奖得主的早稻田大学文学学术院教授都甲幸治,称今年最看好多和田叶子。媒体甚至渲染有人在推特上说,已经悄悄地为多和田叶子获奖准备好庆祝的酒杯。
  对于日本作家再度无缘诺奖,有媒体表示,由于2017年出生于长崎的日裔英国作家石黑一雄获奖,而诺贝尔奖又被认为存在考虑地区平衡的倾向,因此出版界早就有人悲观地认为,如果石黑一雄是在“日本”的框架下被选出来的,那么村上或者多和田获奖的概率将微乎其微。

     



记者:戴铮 

责编:王萍


 
版权所有:南京图书馆   地址:南京市中山东路189号   邮编:210018   电话:84356000
苏ICP备05016133号-1  公安备案号:32010202010050 建议分辨率:1024*768 IE6.0  站内导航